WATSON-MARLOW, S. DE R.L. DE C.V. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COMPRA

WATSON-MARLOW, S. DE R.L. DE C.V.TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COMPRA


1. ACEPTACIÓN. Esta Orden de compra ha de ser aceptada por escrito por el Vendedor por medio de la firmade la Orden de compra y la oportuna devolución al comprador de la copia firmada; sin embargo, si por alguna razónel Vendedor no firmase ni devolviese al Comprador la copia firmada, el comienzo de cualquier trabajo orendimiento de cualquier servicio conforme a lo estipulado en la presente por el Vendedor, constituirá la aceptaciónpor parte del Vendedor de esta Orden de compra y de todos sus términos y condiciones. La aceptación de la presenteOrden de compra se limita expresamente por este medio a los términos del presente documento. Se rechazan todaslas enmiendas materiales del Vendedor. Si los términos exigidos por el Vendedor son materialmente inconsistentescon los términos que se recogen en el presente documento, dichos términos constituirán una contraoferta y seconsiderará que el Vendedor ha aceptado los términos del Comprador, a no ser que el Vendedor notifique locontrario al Comprador en un plazo de cinco (5) días después de haber recibido este documento. El Comprador sereserva el derecho de notificar el diseño y la construcción de sus productos.

2. PRECIOS. Los precios indicados en esta Orden de compra se aplican a todos los envíos realizados por losservicios prestados en virtud del presente documento. El Comprador no tendrá la obligación de pagar las facturascorrespondientes a productos o servicios a ningún precio incrementado hasta que dicho incremento haya sidoconfirmado por escrito por el Comprador. Salvo que se especifique lo contrario, el precio se establece con el fin decubrir el peso neto del pedido de materiales en virtud del presente el documento y no se permitirán cargos porconcepto de embalaje, transporte o almacenaje.

3. ENTREGA. La obligación del Vendedor de cumplir con las fechas de entrega, las especificaciones, losrequisitos de embalaje y las cantidades, conforme a lo estipulado en el presente documento forma la esencia de estepedido. Las entregas deben realizarse en las cantidades y en los tiempos especificados en el presente documento o,si no se especificasen dichas cantidades o tiempos, de conformidad con las instrucciones escritas del Comprador. Silas entregas del Vendedor no cumpliesen con lo programado, el Comprador, sin que sus otros derechos o recursos sevieran sujetos a límite alguno, podrá ordenar el envío urgente y los gastos adicionales incurridos en consecuencia, sedebitarán a la cuenta del Vendedor. El Comprador podrá, en virtud del párrafo 11 del presente documento, cancelarla totalidad o parte de este pedido siempre que el Vendedor no entregue los productos en cuestión y conforme a loestipulado en el presente documento. El Comprador no será responsable de los compromisos o los planes relativos ala producción del Vendedor que superen el importe o antes del tiempo necesario para cumplir el programa deentregas del Comprador. El Vendedor no entregará los artículos antes de la entrega programada. Los artículos quese entreguen antes de las fechas programadas, se entregan a riesgo del Vendedor y podrán, por decisión delComprador, (a) devolverse a expensas del Vendedor para que se realice la entrega correspondiente, (b) retener elpago por esto hasta la fecha en que dichos artículos estén verdaderamente programados para entregarse o (c)almacenarse por cuenta del Vendedor hasta la fecha de entrega especificada en el presente documento.Salvo que se disponga lo contrario en este documento, el título y el riesgo de pérdida de todos los artículossuministrados al Comprador en virtud de este documento se transferirán al Comprador tras la entrega al Compradoren el lugar de entrega definido en la Orden de compra o en el lugar de otra forma acordado por las partes.

4. ÓRDENES DE COMPRA GENERALES. En los casos en los que el propósito del presente contrato sea lacompra y venta de una cantidad indicada, el Comprador no estará obligado a adquirir ninguna cantidad adicional.En el caso de las Órdenes generales, (a) el Vendedor acepta cumplir con los requisitos del Comprador en relacióncon los artículos o servicios cubiertos por esta Orden de compra en la medida y de conformidad con el programa deentrega allí establecido o, si no se hubiese establecido dicho programa de entrega, de conformidad con lasinstrucciones escritas del Comprador, (b) el Comprador no estará obligado a cancelar las facturas por los artículos oservicios fabricados, prestados o entregados, diferentes a lo acordado con el programa de entrega o las instruccionesescritas del Comprador en virtud de (a) citada anteriormente y (c) el Comprador tendrá el derecho de realizar otrascompras a su propia discreción para garantizar sus actividades de producción y mantener fuentes de suministroalternativas razonables.

5. PRECIOS E IMPUESTOS. Salvo que se indique lo contrario, todos los precios cotizados son en firmedurante el término de la orden. Salvo que se indique lo contrario, los precios indicados en esta Orden de compra noincluyen los impuestos aplicables. Todos estos impuestos deben indicarse por separado en la factura del Vendedor.Los precios indicados en el presente documento o cualquier factura del Vendedor no incluirán ningún impuesto quetenga una excepción o según lo indique el Comprador en el presente documento o de otra manera, ni ningún otroimpuesto con respecto al cual el Comprador haya suministrado al Vendedor un certificado de excepción. ElVendedor acepta pagar todas y cada una de las propiedades personales según el valor, o el valor agregado,impuestos tasados o de otra forma gravados sobre cualquier propiedad puesta en manos del Vendedor por parte delComprador con el fin de satisfacer esta Orden de compra. En caso de que se determine que el Vendedor no debapagar cualquier impuesto incluido en los precios del presente documento, el Vendedor acepta notificar al Compradory realizar una solicitud oportuna para la devolución de lo mismo y emprender todos los pasos necesarios paraprocurar lo mismo y cuando reciba la devolución correspondiente, pagar lo mismo, incluidos los intereses, si loshubiese, en beneficio del Comprador.

6. INSPECCIÓN. Los artículos y todas las piezas, materiales y mano de obra contemplados en la ejecución deesta Orden de compra estarán sujetos a inspección, prueba y recuento por parte del Comprador en cualquiermomento o lugar y a discreción del Comprador, bien sea durante o después del proceso de fabricación. Si losartículos presentasen defectos en los materiales o la mano de obra o, de lo contrario, no cumpliesen con losrequisitos de esta Orden de compra, el Comprador, además de sus otros derechos, podrá rechazar los artículos por latotalidad del crédito o solicitar la repetición del proceso de fabricación de los artículos a costas del Vendedor osolicitar la oportuna corrección o sustitución de los artículos a costas del Vendedor, incluidos los gastos detransporte. Nada de lo dispuesto en la presente exonerará al Vendedor de realizar las pruebas e inspeccionescompletas y adecuadas de los artículos vendidos en virtud de la Orden de compra. Si el Comprador notifica alVendedor de cualquier tipo de defecto en relación con los artículos, el Vendedor llevará a cabo un análisis de causaraíz (RCA, por sus siglas en inglés) de los problemas de calidad y notificará el resultado de dicho análisis de causaraíz en un plazo de cuatro semanas contadas a partir de la notificación del defecto. Además, tras recibir lanotificación del defecto, el Vendedor emprenderá inmediatamente las acciones correspondientes para garantizar lacontención de los problemas de calidad, no se enviarán al proveedor más artículos defectuosos y confirmará alComprador la conclusión de dichas acciones en un plazo de 24 horas contadas a partir de la notificación del defecto.En caso de que esta orden de compra cubra la adquisición de bienes de capital o artículos y serviciosrelacionados con los mismos, el Comprador se reserva el derecho de realizar la inspección y aceptación final dedichos equipos o de los productos y servicios relacionados, en el punto de la instalación final designada en laportada de esta orden. El pago final de dichos equipos o de los artículos y servicios relacionados, en su totalidad oen forma parcial, si específicamente así se dispone en el presente documento, ha de hacerse únicamente tras lainspección y aceptación final del Comprador. El Comprador conserva el derecho a auditorías periódicas yrazonables de las instalaciones, libros, registros y otros documentos del Vendedor según sea necesario paraconfirmar el cumplimiento del Vendedor con los términos de este acuerdo.

7. GARANTÍA. El Vendedor garantiza que todos los artículos o servicios ordenados o suministrados en virtuddel presente documento, estarán libres de todo tipo de reclamaciones, gravámenes e inhibiciones y cumplirán, entodos los aspectos, con las especificaciones, diagramas, muestras o el procedimiento de control de calidad o de otrotipo o descripción, bien sea que hubiesen sido suministrados por el Vendedor o por el Comprador, y podráncomercializarse y estarán libres de defectos en relación con los materiales, el diseño y la mano de obra; y elVendedor garantiza ulteriormente que, cuando el Vendedor haya suministrado las especificaciones aplicables, todoel material adquirido en virtud del presente documento se fabricará de conformidad con las especificaciones delVendedor. El Vendedor garantiza que, cuando el Vendedor haya designado los artículos, estos serán aptos ysuficientes para los propósitos previstos. El Vendedor acepta que la anterior garantía prevalecerá sobre laaceptación y el pago de los materiales, y que el Vendedor deberá redimir al Comprador ante cualquier pérdida, dañoo gasto, incluidos los honorarios de abogados en los que el Comprador pueda incurrir como resultado de cualquierincumplimiento de dichas garantías. Estas garantías permanecerán en vigor a la entrega e inspección de la totalidado parte de los artículos o servicios. Todas las garantías que se otorgan en virtud de esta Orden de compra seránválidas durante un periodo de 12 meses contados a partir de la fecha de entrega. En caso de que el Vendedor repareo sustituya los artículos, se aplicarán las garantías de la Orden de compra y tendrán una validez de 12 mesescontados a partir de la fecha en que se realicen dichas reparaciones o sustituciones de los artículos.

8. PAGO.(a) Todos los pagos están condicionados a la aceptación por parte del Comprador de los artículos solicitados envirtud de esta Orden de compra.(b) En la medida en que el Vendedor haya identificado nuevos materiales o artículos necesarios para laproducción, para completar la compra del Comprador, el Comprador tendrá el derecho de retener los pagosrealizados en virtud de los términos de la Orden de compra, hasta que se realice la entrega de dichos artículos.(c) Las facturas correspondientes a herramientas, si las herramientas están expresamente cubiertas por esta Ordende compra, no se liquidarán hasta que el departamento de inspección del Comprador apruebe las piezas deproducción.(d) El periodo de descuento, en su caso, comienza en la fecha en que el Comprador reciba la factura o el material,lo que ocurra con posterioridad.

9. ÓRDENES DE CAMBIO. El Comprador podrá en cualquier momento, mediante una orden por escrito,realizar cambios dentro del ámbito general de esta orden, de uno o varios de los siguientes conceptos y no se podráefectuar ningún otro cambio, a excepción de que efectúe mediante una orden por escrito del Comprador:(a) diagramas, diseños o especificaciones aplicables;(b) método de envío o embalaje;(c) lugar de entrega; y(d) material, métodos o forma de producción o producto final.En los casos en que se emiten órdenes de cambio, si cualquiera de dichos cambios genera un aumento o reduccióndel coste o del tiempo necesario para la ejecución de esta orden, deberá hacerse un ajuste equitativo al precio de laorden o el programa de entrega, o ambos, y la orden ha de modificarse por escrito en consecuencia. Cualquiersolicitud de ajuste en virtud del presente documento por parte del Vendedor debe hacerse valer dentro de un plazo de20 días contados a partir de la fecha de recibo por parte del Vendedor de la notificación de cambio, siempre ycuando dicho periodo pueda ampliarse tras la aprobación por escrito del Comprador. Sin embargo, nada de lodispuesto en la presente cláusula eximirá al Vendedor del pedido tal y como hubiese sido cargado o modificado.

10. SUSTITUCIONES; SUPLEMENTOS. No podrán hacerse sustituciones de los materiales o accesorios sinel consentimiento por escrito del Comprador. No se permitirá ningún cargo por suplementos, a no ser que elComprador hubiese solicitado por escrito dichos suplementos.

11. RESCISIÓN.
(a) El Comprador podrá rescindir la totalidad o cualquier parte de la presente orden, sin responsabilidad ante elVendedor, mediante una notificación por escrito de incumplimiento, si el Vendedor incumpliese con susobligaciones en virtud de la presente orden conforme a lo especificado o no ofrece la garantía adecuada deejecución.
(b) En caso de incumplimiento por parte del Vendedor o incapacidad aparente para ejecutar la presente orden, elVendedor acuerda, por solicitud del Comprador, entregar al Comprador las materias primas y el trabajo en procesoadquiridos para cumplir con lo establecido en esta orden y el Comprador podrá completar el trabajo deduciendo elcoste de tal finalización del precio o, como alternativa, pagar al Vendedor el coste razonable de dichas materiasprimas y del trabajo en proceso.

12. DEMORAS EXCUSABLES. No se considerará un incumplimiento en virtud del presente documento y ni elComprador ni el vendedor serán responsables por la no ejecución del presente documento, debido a causas o eventosque no se encuentren bajo el control razonable y sin la culpa o negligencia del Comprador o el Vendedor paraejecutar el presente documento. En dichas circunstancias, el Vendedor acepta que, en caso de posibles demoras en laejecución del resultado de la presente Orden de compra, el Comprador tendrá la opción ejecutable mediantenotificación por escrito de conferir el título inherente a las herramientas, piezas completadas, materias primas otrabajo en proceso; el Vendedor a solicitud del Comprador, tendrá la opción de entregar todas y cada una de lasherramientas conforme a lo definido en el párrafo 23 del presente documento, piezas completadas, materias primas otrabajo en proceso; y el Vendedor, a petición del Comprador, entregará todas y cada una de las herramientasconforme a lo definido en el párrafo 23 del presente documento, piezas completadas, materias primas y trabajo enproceso asociados con la Orden de compra, al Comprador en cualquier punto que esté fuera de la planta delVendedor y el Comprador realizará un pago equitativo al Vendedor por dicho concepto.

13. INSOLVENCIA, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS. La insolvencia o declaración judicial de quiebrao la presentación de una petición voluntaria de quiebra o realizar una cesión en beneficio del acreedor de unatransferencia masiva de activos por cualquiera de las partes será un incumplimiento material de presente documento.En ningún caso el Vendedor tendrá derecho a beneficios anticipados ni a daños especiales o emergentes.

14. SUBCONTRATACIÓN. El Vendedor no subcontratará a ningún tercero el suministro de artículoscompletados o sustancialmente completados, piezas de recambio o trabajos contratados en virtud del el presentedocumento, sin la previa aprobación por escrito del Comprador.

15. PATENTES, REGALÍAS Y GRAVÁMENES. Todos los artículos y servicios suministrados deben estarexentos de la responsabilidad de regalías, vulneración de derechos de propiedad intelectual, gravamen delconstructor u otros gravámenes, y el Vendedor por la presente renuncia a cualquier derecho que él mismo o susubcontratista pueda tener actualmente o en el futuro a cualquier gravamen del constructor u otro gravamen conrespecto a los artículos y servicios suministrados en virtud del presente documento. El Vendedor garantiza que losartículos especificados en la presente Orden de compra y su venta o uso por si solos o en conjunto, según lasespecificaciones o recomendaciones del Vendedor, en su caso, no infringe ninguna patente, derechos de autor, marcadoméstica o extranjera. El Vendedor acepta indemnizar y eximir de responsabilidad al Comprador y a cualquieraque venda o use cualquiera de los productos del Comprador contra todos los veredictos, edictos, costas y gastos,derivados de cualquier supuesta y susodicha infracción, y el Vendedor acuerda que, a solicitud del Comprador y aexpensas del propio Vendedor, el Vendedor defenderá o ayudará a la defensa de cualquiera de los productos delComprador en razón de dicha supuesta infracción u obtendrá una licencia para el uso de los mismos en condicionesaceptables para el Comprador.

16. LICENCIA. El Vendedor, como parte interesada de la presente Orden de compra y sin ningún costeadicional para el Comprador, por la presente otorga y acuerda otorgar al Comprador un derecho irrevocable, noexclusivo, libre de regalías y la licencia para usar, vender, fabricar y convertir en productos manufacturados queincorporen todos y cada uno de los inventos y descubrimientos realizados, concebidos o llevados a la práctica, enrelación con la ejecución de la presente Orden de compra, y el Vendedor por la presente otorga al Comprador unalicencia para reparar, reconstruir o reubicar y ordenar la reparación, reconstrucción o reubicación de los artículos,adquiridos por el Comprador en virtud de la presente Orden de compra.

17. PROTECCIÓN DEL COMPRADOR EN RELACIÓN CON EL TRABAJO REALIZADO EN SUPROPIA PLANTA O UNA PLANTA DEL CLIENTE. Si la presente Orden de compra contempla la prestaciónde servicios por parte del Vendedor, incluidos sin limitación, servicios de entrega, trabajo temporal y trabajosubcontratado, bien sea realizado en la planta del Comprador o en la planta de un cliente del Comprador o, de locontrario, el Vendedor acepta que dichos servicios serán prestados por el Vendedor en calidad de contratistaindependiente; y el Vendedor indemnizará y exonerará al Comprador o dicho cliente según sea el caso, susrepresentantes, directivos, accionistas, empleados y agentes, de todas y cada una de las responsabilidades y gastos(incluidos los honorarios de abogados y otros gastos relacionados con el litigio o la liquidación de gastos) conrespecto a todas y cada una de las demandas por daños personales o muerte o pérdida o daños a la propiedad que sederiven o se atribuyan al incumplimiento de la presente Orden de compra por parte del Comprador, sus empleados,agentes o contratistas. En caso de que el Vendedor utilice la maquinaria y/o los equipos o la maquinaria y/o losequipos de cualquiera de los clientes del Comprador para la ejecución del trabajo requerido por la presente Orden decompra, dicha maquinaria y/o equipo se considerarán parte de la ejecución del trabajo requerido por esta Orden decompra, dicha maquinaria y/o equipo se considerarán bajo la custodia y control exclusivos del Vendedor durante elperiodo de dicho uso por parte del Vendedor, y en caso de que se empleara cualquier persona empleada delComprador o cualquiera de dichos clientes para operar dicha maquinaria y/o equipo durante el periodo de dicho uso,dicha persona o personas se considerarán empleados del Vendedor durante el periodo de operación. A solicitud delComprador o de dicho cliente, el Vendedor deberá proporcionar al Comprador o dicho cliente los bonos de fidelidady rendimiento, que el Comprador o dicho cliente pueda de manera razonable especificar, una prueba de que elVendedor tiene un seguro idóneo de responsabilidad civil y daños a la propiedad en importes y con compañíasaceptables para el Comprador o dicho cliente y una prueba de que el Vendedor ha tomado las medidas adecuadaspara satisfacer la legislación o la normativa laboral aplicable de cualquier jurisdicción que legalmente lo requiera.

18. CUMPLIMIENTO DE LEYES. El Vendedor garantiza que no se ha vulnerado ninguna ley, norma,regulación u ordenanza de todos y cada país en el que el Vendedor opera o tiene sus bienes o servicios disponiblespara la compra o de cualquier otra agencia gubernamental, en la fabricación de los artículos o en la prestación de losservicios cubiertos por la presente orden de compra e indemnizará y exonerará al Comprador de pérdidas, gastos odaños que fuesen el resultado de dicha vulneración.

19. REGLAMENTACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD. El Vendedor representa y certifica ante elComprador que todos y cada uno de los servicios prestados y los artículos entregados en virtud de la presente Ordende compra cumplen con todos los requisitos relativos a los estatutos o la reglamentación de salud o seguridad decualquier gobierno o ente regulatorio que tenga jurisdicción en el lugar al que se enviarán dichos artículos o dondese llevará a cabo el trabajo en cuestión en virtud de la presente Orden de compra. El Vendedor acepta indemnizar yexonerar de responsabilidad al Comprador frente a demandas, pérdidas, daños, multas, sanciones, costas y gastosdeterminados o incurridos por el Comprador como consecuencia del incumplimiento del Vendedor de dichosestatutos o reglamentaciones, y con todas las normas, estándares u órdenes emitidas en virtud de ello, y por elincumplimiento de los artículos o servicios suministrados en virtud de la presente Orden de compra.

20. ÉTICA. El Vendedor garantiza que sus directivos, empleados, agentes y otros representantes, no hanofrecido, prometido, dado, aceptado o acordado, y tampoco lo harán, de manera directa o indirecta, recibir sobornos,pagos corruptos o cualquier artículo de valor financiero, ya sea en beneficio de cualquier funcionario público, elComprador, sus empleados y agentes o cualquier otra persona. El Vendedor notificará inmediatamente alComprador cualquier vulneración real o intento de vulneración de esta cláusula por parte de un empleado o agentedel Comprador y cualquier acción de aceptación de dicha solicitud es una contravención material de todos loscontratos entre el Comprador y el Vendedor. El Vendedor actuará de conformidad con los requisitos de la ley deesclavitud moderna del Reino Unido (UK Modern Slavery act), asegurándose de i) eliminar todas las formas detrabajo ilegal, forzado u obligatorio, esclavitud y servidumbre; ii) no inducir a ningún individuo a través de fuerza,amenazas o embaucamiento, a prestar servicios o beneficios de ningún tipo a un tercero o permitir a un terceroadquirir beneficios de cualquier tipo; y iii) ningún individuo o grupo esté involucrado en el Tráfico de humanos.«Tráfico» se refiere a reclutar, transportar, transferir, albergar, recibir, transferir o intercambiar el control o, de locontrario, a organizar o facilitar el desplazamiento de individuos que se trasladen con el fin de ser explotados através de cualquier tipo de trabajo forzado u obligatorio, esclavitud o servidumbre.

21. NO DIVULGACIÓN DE ASUNTOS CONFIDENCIALES. Los materiales adquiridos en virtud de estedocumento con las especificaciones o los diagramas del Comprador no deben cotizarse para la venta a terceros sin laprevia autorización por escrito del Comprador. Dichas especificaciones, diagramas, muestras o cualquier otro datosuministrado por el Comprador o cualquier otra información obtenida a través del Vendedor en relación con lapresente Orden de compra han de tratarse como información confidencial por parte del Vendedor, y seguirán siendopropiedad del Comprador y han de devolverse al mismo cuando se solicite.

22. ASIGNACIÓN. El Vendedor no asignará ningún derecho u obligación en virtud de la presente Orden decompra, incluido el derecho a recibir valores adeudados y próximos a vencerse en virtud del presente documento,cuyo efecto altera o menoscaba los derechos del Comprador de hacer valer una demanda de compensación en contrade un beneficiario, sin la previa autorización por escrito del Comprador, y cualquier asignación supuesta sin dichaautorización será nula.

23. HERRAMIENTAS. Salvo que se acuerde por escrito lo contrario, todos los materiales, diagramas,herramientas, troqueles, plantillas, medidores, accesorios, patrones, moldes, aparatos de prueba, maquinarias yequipos, junto con todas las otras ayudas de fabricación (que en adelante se denominarán de manera colectivaherramientas), utilizadas en la fabricación de los artículos, materiales, suministros, instalaciones o servicios,ordenados en virtud del presente documento, serán suministrados por y a costa del Vendedor. En caso de quecualquier herramienta (incluidas las herramientas, en su caso, adquiridas en virtud del presente documento) seasuministrada por el Comprador a su costa o sea suministrada por el Vendedor y el coste de ello pagado por elComprador, dicha herramienta será y seguirá siendo propiedad exclusiva del Comprador, será para uso exclusivo delComprador y estará sujeta a su remoción en cualquier momento a opción del Comprador. El Vendedor acuerda, asus expensas, mantener en condiciones comercialmente utilizables y en buen estado y reparar, apropiadamenteidentificar la marca cuando sea necesario, inventariar, preservar y no grabar, embargar o empeñar y almacenar todoslos elementos de las herramientas que son propiedad del Comprador, mencionados en este párrafo 23 durante elperiodo posterior a la ejecución o rescisión de la presente Orden de compra, según lo que pueda acordarsemutuamente entre el Comprador y el Vendedor. Todos y cada uno de los elementos de las herramientas que sonpropiedad exclusiva del Comprador estarán sujetos a inspección y examen por parte del Comprador en cualquiermomento razonable. El Vendedor no sustituirá ninguna propiedad por la propiedad del Comprador y no utilizarádicha propiedad, salvo que sea para completar las órdenes de compra del Comprador. El Vendedor asumirá elriesgo que se desprenda de dicha propiedad, mientras esté en su custodia y control, y el Vendedor la mantendráasegurada a expensas del Vendedor por un importe equivalente al coste de reposición con pérdida pagadera alComprador, y estará sujeta a remoción a través de solicitud por escrito del Comprador, en cuyo caso, el Vendedorpreparará adecuadamente dicha propiedad para el envío y entregará la misma al Comprador de conformidad con lasinstrucciones de envío, consignadas en la Orden de compra o de otra forma acordada por las partes en las mismascondiciones en las que recibió originalmente el Vendedor, a excepción de desgaste habitual.

24. ANUNCIO DE DISPUTAS LABORALES. Siempre que una disputa laboral real o potencial retrase oamenace con retrasar la ejecución puntual de la presente Orden de compra, el Vendedor notificará de inmediato alComprador sobre dicha disputa y proporcionará todos los detalles relevantes. El Vendedor incluirá una cláusulaidéntica a la anterior en cada subcontrato en virtud del presente documento e inmediatamente después de recibirdicha notificación, se la remitirá al Comprador.

25. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN. La construcción, validez y ejecución de esta Orden de compra seregirán por la ley de México y, sin perjuicio del derecho del Comprador de tomar medidas contra el Vendedor encualquier otro tribunal de jurisdicción competente, cualquier reclamo o disputa que surja de la orden de compraestará sujeta a la jurisdicción exclusiva y será determinada por los tribunales de México.Acordado y firmado por un representante debidamente autorizado del Vendedor:

 

Firma: ……………………………………..………………………Fecha: ……………………………………………………………………Nombre del Vendedor: ……………………………………..…………………

  • Listado de Productos

  • Encuentre un contacto local

  • Ayuda y asesoramiento

    Tel:: +52 81 8220 3614

    Fax: +52 81 8220 3627

    Contáctenos